Date création : 27-03-2008 20:23:44
 Vous êtes dans : GNU/Linux Astuces / Pages man [Section1 - Commandes utilisateur]
DD
Index
- NOM
- SYNOPSIS
- DESCRIPTION
- AUTEUR
- SIGNALER DES BOGUES
- COPYRIGHT
- VOIR AUSSI
- TRADUCTION
NOM
dd - Convertir et copier un fichier
SYNOPSIS
dd [OPÉRANDE]...
dd OPTION
DESCRIPTION
Copier un fichier en le convertissant et le formatant selon les opérandes.
- bs=OCTETS
-
forcer ibs=OCTETS et obs=OCTETS
- cbs=OCTETS
-
convertir OCTETS octets à la fois
- conv=CONVS
-
convertir le fichier selon la liste de symboles séparés par des virgules
- count=BLOCS
-
copier seulement BLOCS blocs d'entrée
- ibs=OCTETS
-
lire OCTETS octets à la fois
- if=FICHIER
-
lire le FICHIER au lieu de l'entrée standard
- iflag=FANIONS
-
lire selon la liste de symboles séparés par des virgules
- obs=OCTETS
-
écrire OCTETS octets à la fois
- of=FICHIER
-
écrire dans le FICHIER plutôt que sur la sortie standard
- oflag=FANIONS
-
écrire selon la liste de symboles séparés par des virgules
- seek=BLOCS
-
sauter BLOCS blocs de taille « obs » en début de sortie
- skip=BLOCS
-
sauter BLOCS blocs de taille « ibs » en début d'entrée
- status=noxfer
-
supprimer les statistiques de transfert
BLOCS et OCTETS peuvent être suivis de l'un des suffixes multiplicatifs
suivants : xM M, c 1, w 2, b 512, kB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M
1024*1024, GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024 et ainsi de suite pour T, P,
E, Z, Y.
Chaque symbole CONV peut être :
- ascii
-
de l'EBCDIC vers l'ASCII
- ebcdic
-
de l'ASCII vers l'EBCDIC
- ibm
-
de l'ASCII vers l'EBCDIC spécifique à ibm
- block
-
remplir les enregistrements terminés par un saut de ligne avec des espaces
jusqu'à l'obtention de la taille « cbs »
- unblock
-
remplacer les blancs restants dans les enregistrements de taille « cbs »
par des sauts de ligne
- lcase
-
changer les majuscules en minuscules
- nocreat
-
ne pas créer de fichier de sortie
- excl
-
échouer si le fichier de sortie existe déjà
- notrunc
-
ne pas tronquer le fichier de sortie
- ucase
-
changer les minuscules en majuscules
- swab
-
intervertir chaque paire d'octets entrants
- noerror
-
continuer même après des erreurs de lecture
- sync
-
remplir chaque bloc d'entrée par des nuls jusqu'à l'obtention de la taille
« ibs »
-
Des espaces au lieu des nuls sont utilisés lorsque sync est employé en
combinaison avec block ou unblock.
-
Avec fdatasync, les données du fichier de sortie sont écrites physiquement
avant de terminer ; avec fsync, le comportement est identique mais les
métadonnées sont également écrites.
Chaque symbole de FANION peut être :
- append
-
mode d'ajout (n'a de sens que pour la sortie)
- direct
-
utiliser les E/S directes pour les données
- dsync
-
utiliser des E/S synchronisées pour les données
- sync
-
identique mais aussi pour les métadonnées
- nonblock
-
utiliser des E/S non bloquantes
- nofollow
-
ne pas suivre pas les liens symboliques
- noctty
-
ne pas assigner de terminal de contrôle à partir du fichier
Envoyer un signal USR1 vers un processus « dd » actif provoque l'écriture
des statistiques d'E/S sur la sortie d'erreur standard puis ce processus
poursuit son exécution.
-
$ dd if=/dev/zero of=/dev/null& pid=$!
$ kill -USR1 $pid; sleep 1; kill $pid
-
18335302+0 enregistrements lus 18335302+0 enregistrements écrits 9387674624
octets (9.4 Go) copiés, 34.6279 secondes, 271 Mo/s
Les options sont :
- --help
-
afficher l'aide-mémoire et quitter
- --version
-
afficher le nom et la version du logiciel et quitter
AUTEUR
Écrit par Paul Rubin, David MacKenzie et Stuart Kemp.
SIGNALER DES BOGUES
Signaler toute anomalie à <bug-coreutils@gnu.org>.
COPYRIGHT
Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez en redistribuer des copies
selon les termes de la GNU General Public License
<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>. Il n'y a AUCUNE GARANTIE
dans la mesure autorisée par la loi.
VOIR AUSSI
La documentation complète pour dd est disponible dans un manuel
Texinfo. Si les programmes info et dd sont correctement installés sur
votre système, la commande
-
info coreutils dd
devrait vous donner accès au manuel complet (en anglais).
TRADUCTION
Cette page de manuel a été traduite par Michel Robitaille
<robitail AT iro DOT umontreal DOT ca> et mise à jour pour Debian par
Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>
et les membres de la liste <debian-l10n-french AT lists DOT debian DOT org>.
Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur
le paquet manpages-fr-extra.
|