Date création : 27-03-2008 20:23:44
 Vous êtes dans : GNU/Linux Astuces / Pages man [Section3 - Sous-fonctions]
FNMATCH
Index
- NOM
- SYNOPSIS
- DESCRIPTION
- VALEUR RENVOYÉE
- CONFORMITÉ À
- VOIR AUSSI
- TRADUCTION
NOM
fnmatch - Correspondance de noms de fichiers
SYNOPSIS
#include <fnmatch.h>
int fnmatch(const char *pattern, const char *string, int flags);
DESCRIPTION
La fonction fnmatch() vérifie si l'argument string correspond avec le
motif pattern, qui peut contenir des méta-caractères d'un interpréteur de
commande.
L'argument flags modifie le comportement de la fonction. C'est un OU
binaire entre zéro ou plusieurs des drapeaux suivants :
- FNM_NOESCAPE
-
Traiter la barre oblique inverse « » comme un caractère ordinaire, et
non pas un caractère d'échappement.
- FNM_PATHNAME
-
Ne faire correspondre une barre oblique « / » dans string qu'avec une
barre oblique dans pattern, et non avec les méta-caractères « * » ou « ? », et non plus avec une expression entre crochets « [] » contenant une
barre oblique.
- FNM_PERIOD
-
Un point en début de string doit exactement correspondre avec un point
dans pattern. Un point est considéré comme en-tête de chaîne, s'il est le
premier caractère de string, ou si FNM_PATHNAME est défini, et si le
point suit immédiatement une barre oblique.
- FNM_FILE_NAME
-
Il s'agit d'un synonyme GNU de FNM_PATHNAME.
- FNM_LEADING_DIR
-
(Extension GNU), la correspondance est considérée comme correcte si le motif
correspond à un segment initial de la chaîne suivi d'une barre oblique. Ce
drapeau est réservé pour un usage interne de la glibc, et n'est pas toujours
implémentée.
- FNM_CASEFOLD
-
(Extension GNU). La correspondance est insensible à la case.
VALEUR RENVOYÉE
Zéro si la chaîne string correspond au motif pattern, FNM_NOMATCH
s'il n'y a pas correspondance, et une autre valeur non nulle s'il y a
erreur.
CONFORMITÉ À
POSIX.2. Les drapeaux FNM_FILE_NAME, FNM_LEADING_DIR, et
FNM_CASEFOLD sont des extensions GNU.
VOIR AUSSI
sh(1), glob(3), scandir(3), wordexp(3), glob(7)
TRADUCTION
Cette page de manuel a été traduite et mise à jour par
Christophe Blaess <http://www.blaess.fr/christophe/> entre 1996 et 2003,
puis par Alain Portal <aportal AT univ-montp2 DOT fr> jusqu'en 2006.
La traduction de cette page de manuel est basée sur les traductions
disponibles sur http://manpagesfr.free.fr/,
mais est gérée par l'équipe francophone de traduction de Debian
au travers de la liste de discussion debian-l10n-french.
Veuillez signaler toute erreur de traduction par un rapport de bogue sur
le paquet manpages-fr.
Vous pouvez toujours avoir accès à la version anglaise de ce document en
utilisant la commande
« man -L C <section> <page_de_man> ».
|